Warning: include(header.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home2/kate/public_html/quotes_saison1.php on line 3

Warning: include() [function.include]: Failed opening 'header.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home2/kate/public_html/quotes_saison1.php on line 3
Kate et Sawyer: les citations-la saison1
-Pilot 2
Kate: You decided to join us.
Sawyer: I'm a complex guy, sweetheart.
Kate: Where did that come from?
Sawyer: Probably Bear Village. How the hell do I know?

Kate: Tu as décidé de te joindre à nous.
Sawyer: Je suis un gars complexe, p'tit coeur.

Kate: D'où est-ce que cela vient?
Sawyer: Probablement du village des ours. Comment tu veux que je le sache?

-Walkabout

Sawyer: What's for dinner, hon?
Kate: Not now!
Sawyer:La chasseresse est de retour? Qu'est-ce qu'on a pour diner, chérie?
Kate: Pas maintenant!



-White Rabbit

Sawyer: Well, it's about time.
Kate: For what?
Sawyer: Made this birthday wish 4 years ago.
Kate: Where's the water?
[Sawyer la renverse, il est au dessus d'elle]
Sawyer: That's better.
Kate: Get off of me.

Sawyer: Ah je commençais à desesperer!
Kate: For DE quoi?
Sawyer:Ca fait un bout de temps que j'attendais ça.
Kate: Où vous avez planqué l'eau??
[Sawyer la renverse, il est au dessus d'elle]
Sawyer: C'est mieux.
Kate: Lachez moi..


-House Of The Rising Sun

Sawyer: Well Well Well. If it ain't the belle of the ball. So what's it like having both the doctor and Captain Falafel fighting over you.
[Kate sourit]
Sawyer: Just call'em how I see them Freckles. Truth be told , I am not the only one wondering when you going to weigh in on this whole moving off the beach thing. Are you going with the pessimist or staying here and wait for the rescue boats.
Kate: Are you going?
Sawyer: Well that's a real trick, isn't it? We all pack up stakes for the caves, next day a plane passes by, they're going to go on their merry way and be none the wiser. On the other hand, stay here - get eaten by boars, fall off a rock. Not going to be anyone around to answer that 911 call.
Kate: Still haven't answered my question.
Sawyer: You haven't answered mine. And I asked first.

Sawyer: Tiens tiens tiens. Ne serait-ce pasla reine du bal?. Ca vous fait quel effet de voir le docteur et le capitaine falafel se battre pour vous?
[Kate sourit]
Sawyer: J'appelle toujours les gens comme je les vois tâches de rousseur.C'est mon truc. Enfin tout ça pour dire qu'on est plusieurs à se demander de quel côté vous allez pencher dasn toute cette histoire de déménagement. Allez-vous suivre le pessimiste ou rester ici et guetter les bateaux?
Kate: Et vous?
Sawyer: Le choix est pas facile. D'un côté si on s'installe dans la vallée et qu'un avion vient à passer, il continuera son chemin sans se douter qu'on est là. D'un autre côté si on se fait croqué par une bestiole ou si on tombe d'une falaise, faudrait pas espérer voir arriver les services d'urgence.
Kate: Vous n'avez pas répondu à ma question.
Sawyer: Vous n'avez pas répondu à la mienne. Et je l'ai posé en premier.

-The Moth

Sawyer:.We are tasty. Still upset about your little break up. You and Jacko.
Kate:It must be exausting.
Sawyer:What's sthat?
Kate: Living like a parasite. Always taking never giving.
Sawyer: Boy you got me pegged, don't you? Kate:I got it now. You don't off this island because there's nothing to go back for.Nobody you miss and no one misses you. Sawyer: You're felling sorry for me. Kate: I don't feel sorry for you. I pity you.

Sawyer: On est sur les nerfs. On n'est pas encore remise de la rupture avec Jack.
Kate: Ca doit être usant.
Sawyer: Mais de quoi?
Kate: de vivre comme un parasite de toujours prendre et de ne rien donner.
Sawyer: Et bien je vois que vous m'avez déjà cataloguer. Kate: Je comrpend maintenant que si vous êtes pas si pressé de partir c'est qu'il n'y a rien qui vous attend. Vous vous passez de tout le monde et tout le monde se passe de vous. Sawyer: Ah je vois je vous fait de la peine. Kate: Rien à voir avec la peine. C'est de la pitié.

-Confidence Man

Sawyer: Hell of a book. It's about bunnies.
[Sawyer sort de l'ocean nu!]
Kate: Must be cold without your trunks.
Sawyer: You bet. How about you come a little closer and warm me up?
Kate: You sure know how to make a girl feel special, Sawyer.

Sawyer: C'est une histoire de lapin.
[Sawyer sort de l'ocean nu!]
Kate: Vous devez vous les geler.
Sawyer: Hum oui on peut le dire. Si vous veniez un peu plus près pour me rechauffer...
Kate: Vous au moins vous savez parler aux femmes.


Kate: What do you want?
Sawyer: Excuse me?
Kate: What do you want, Sawyer?
Sawyer: Freckles, I got so many answers to that question, I wouldn't even know where to start.
Kate:What do you want for the inhalers?
Sawyer: Ah, good question? Hang on a tick. What do I want? A kiss ought to do it.
Kate: What?
Sawyer: A kiss, from you, right now?
Kate: I don't buy it.
Sawyer: Buy what?
Kate: The act. You try too hard Sawyer. I ask you to help a woman who can't breath and you want me to kiss you? Nobody's that disgusting. I've seen you, you know.
Sawyer: Seen me what?
Kate: With that piece of paper. The one you keep in your pocket. Seen the expression on your face when you read it and how carefully you fold it up. It means something to you. So you can play games all you want, but I know there's a human being in there somewhere. Give me the medication.
Sawyer: You think you understand me?
Kate: Yeah. I think I have. . .
Sawyer: Shut up. You want to know what kind of human being I am? Read it. Read it. Out loud.
Kate: Dear Mr. Sawyer, you don't know who I am but I know who you are and I know what you done. You had sex with my mother and then you stole my dad's money all away. So he got angry and he killed my mother and then he killed himself, too.
Sawyer: Don't stop now. You're just getting to the good part.
Kate: All I know is your name. But one of these days I'm going to find you and I'm going to give you this letter so you'll remember what you done to me. You killed my parents, Mr. Sawyer.
Sawyer: Now about that kiss. . . I didn't think so.

Kate: Qu'est-ce que vous voulez?
Sawyer: Pardon?
Kate: Qu'est-ce que vous voulez, Sawyer?
Sawyer: He ben taches de rousseur j'ai tellement de réponses à donner à cette question que je ne sais pas par quoi commencer.
Kate:Qu'est-ce que vous voulez en échange des recharges?
Sawyer: CA c'est précis. Voyons voir, qu'est-ce que je pourrais bien voloir? UN baiser ça irait.
Kate: Un baiser?
Sawyer: Ouai, de vous, là maintenant.
Kate: Je n'achète pas.
Sawyer: de quoi?
Kate: Cette offre. C'est de l'abus de pouvoir, je viens vous demander d'aider une pauvre fille qui ne peut plus réspirer et la condition c'est que je vous embrasse. Personne ne peut être aussi dégeulasse. Je vous ai vu tout à l'heure.
Sawyer: Ca c'est pas bien difficile.
Kate: Avec cette feuille de papier. Celle que vous gardez dans votre poche. J'ai vu l'expression de votre visage quand vous la lisiez et le soin avec lequel vous l'avez repliée. Elle a l'air de comté pour vous. ALors vous pouvez jouer les ordures si vous voulez mais je sais qu'il y a un être humain derrière ce masque. Donnez moi les recharges?
Sawyer: Alors comme ça vous croyiez me comprendre?
Kate: Ouai...Je crois
Sawyer: La ferme. Tu veux savoir quel genre d'être humain je suis, taches de rousseur. Lis cette lettre. Lis à haute voix.
Kate: Cher Mr. Sawyer, vous ne savez pas qui je suis mais je sais quio vous êtes et je sais ce que vous avez fait. Vous avez couché avec ma mère et ensuite vous avez volé tout l'argent de mon père. Ca l'a mis très en colère et il a tué ma mère et ensuite s'est tué aussi. Tenez.
Sawyer: Ne t'arrêtes pas maintenant. Tu raterais le meilleur.
Kate: Je ne connais que votre nom. Mais un jour je vous retrouverez et vous donnerez cette lettre pour que vous vous rappeliez ce que vous m'avez fait. Vous avez tué mes parents, Mr. Sawyer.
Sawyer: Alors ce baiser. . . C'est bien ce que je pensais.


Kate: So I'm here. Where is it?
Sawyer: Happy to tell you, as soon as I get that kiss.
Kate: What? Are you serious.
Sawyer: Baby, I am tied to a tree in a jungle of mystery. I just got tortured by a damn spinal surgeon and a gen-u-ine I-raqi. Of course, I'm serious. You're just not seeing the big picture here, Freckles. You really going to let that girl suffocate because you can't bring yourself to give me one little kiss? Hell, it's only first base. Lucky for you I ain't greedy.
Kate: Okay.
Sawyer: Okay.
[LE baiser.]
Sawyer: I don't have it.
Kate: What?
Sawyer: The medicine. I don't have it, never did.
Kate: The book, they said you found it in their luggage.
Sawyer: The book washed up on shore, went in the drink with the rest of. . .
[Kate le frappe au visage]

Kate: Je suis là. Où sont-elles?
Sawyer: Un baiser et je serais heureux de te le dire.
Kate: What? Vous êtes sérieux?
Sawyer: Ma mignone, je suis attaché à un arbre dans cette jungle de tous les mystères. Je viens de me faire torturé par un enfoiré de chirurgien et un iraquien pu souche. Alors bien sur que je suis serieux. Un petit sacrifice pour une grande cause taches de rousseur? Tu ne vas pas laisser la gosse suffoquer parce que tu n'as pas envie de me faire un petit baiser. Y a que le premier pas qui coute, estime toi heureuse que je m'arrête à cela.
Kate: Ok.
Sawyer: Ok.
[LE baiser.]
Sawyer: Je ne les ai pas.
Kate: quoi?
Sawyer:Les recharges. Je ne les ai jamais eu.
Kate: Le livre,il sont dit que vous l'aviez trouvé dans leurs bagages.
Sawyer: Le livre flottait à la surface de l'eau...
[Kate le frappe au visage]

[On voit Sawyer qui se réveille avec ses bandages, Kate est avec lui.]
Kate: Vous avez de la chance d'être en vie.
Sawyer: Jack?
Kate: Il est retourné dans la vallée voir Shannnon. J'ai relu plusieurs fois cette lettre car je voulais essayer de comprendre pourquoi tu avais frappé Boone au lieu de lui dire simplement que tu n'avais pas les recharges et pourquoi tu nous a fait croire que tu les avais. La seule explication que j'ai trouvé c'est que tu voulais te faire haïre. Ensuite, j'ai regardé l'enveloppe, Knoxville Tenessee, bicentenaire l'Amérique. 1976. Tu avais quel âge? 8 ans, 9 ans.
Sawyer: Kate
Kate: Cette lettre n'a pas été écrite pour toi. C'est toi qui l'a écrite. C'est pas ton nom Sawyer?
Sawyer: C'était le siens. C'était un escroc. Il a sédit ma mère pour le fric. Il nous a complétement ratissé sans aucun scrupules. Alors j'ai écrit cette lettre sachant qu'un jour ou l'autre je le retrouverais. Mais ce n'est pas ça le plus triste l'année de mes 19 ans il a fallu que je trouve 6 000 dollars ou je risquai d'avoir de très gros ennuis. Alors j'ai mis le grappin sur un nana mariée avec un type bourré de pgnon et je les ai convaincu de me filer du blé. Comme histoie sordide y a pas mieux j'étais devenu celui que l'homme que je traquais. J'étais Sawyer. Je t'interdis d'avoir pitié de moi. [Il lui prend la lettre]. Allez tire toi. Dégage!

Solitary

Sawyer: Doctor playing golf. Woo, boy howdy, now I've heard everything. What's next, cop eating a donut?
Kate: You want to come you should just say.
Sawyer: I think I'll pass on that, Freckles. Not big on crowds. And let's face it, the crowd's not too hot on me, either.
Kate: One outcast to another -- I'd think about making more of an effort.
Sawyer: Duly noted.

Sawyer: Un docteur qui joue au golf, j'ai tout entendu et qu'est-ce que ce sera après un flic qui mange des donuts?
Kate: Si tu veux venir tu n'as qu'à le dire.
Sawyer: Je m'en passerais taches de rousseur, je n'aime pas la foule et la foule ne m'aime pas non plus.
Kate: D'un paria à un autre je pense que tu devrais faire des efforts.
Sawyer: J'en prend note.

Sawyer: I've two tubes of sunscreen and a flashlight says he chokes.
[Tout le monde regarde Sawyer.] Kate: I'll take that action.

Sawyer: Je parie deux tubes de crèmes solaies.
[Tout le monde regarde Sawyer.] Kate: Je tiens le pari.

Whatever The Case May Be

[On voit Kate entrain de grimper à un arbre. Elle entend un bruit et s'arrête. Elle réentend un bruit et s'arrête.Elle continue de marcher, entend le bruit encore, prend une pierre et la lance.]
Sawyer [qui sort de la jungle]: Ow. Son of a bitch. What the hell are you doing?
Kate: What the hell are you doing?
Sawyer: It's my knee. You practically busted my damn knee.
Kate: You stalking me, now?
Sawyer: Stalking you? I was protecting you.
Kate: From what? Southern perverts?
Sawyer: Yeah, whatever. I can't believe you.
Kate: It's not that bad.
Sawyer: It's my knee. I'll tell you how bad it is. What the hell you doing out here anyway?
Kate: Everyone's been eating a lot. This is the only place the trees aren't picked clean.
Sawyer: Yeah, well, you shouldn't be out here alone. Not after what happened...
Kate: I'm fine. I can take care of myself.
Sawyer: Oh, of course. [se moquant de Kate] I don't need protection. I can take care of myself. Me Kate. Me throw rock.
Kate [entend quelque chose]: Shhhh.
Sawyer: What? You smell blood on the wind?
Kate: You don't hear that?
[Ils se tournent vers le bruit. Le son de l'eau devient plus fort, et ils découvrent une cascade. Sawyer enlève son t-shirt.]

Sawyer [qui sort de la jungle]: Oh ça va pas mais elle est malade...Mais à quoi tu joues?
Kate: Toi à quoi tu joues?
Sawyer: Oh la vache . Tu m'as détruit le genou.
Kate: Tu m'éspionne maintenant?
Sawyer: Je t'espionnes? Je te protegais.
Kate: De quoi? des sudistes pervers?
Sawyer: Ouai penses ce que tu veux. Si j'avais su que je me ramasserais une pierre.
Kate: C'est pas si grave.
Sawyer: T'es marante toi on voit que ce n'est pas ton genou. ET d'abord qu'est-ce que tu fasi aussi loin du camps?
Kate: Avec ce qu'on mange. Y qu'ici que j'ai pu trouvé des arbres qui avaient encore des fruits.
Sawyer: Tu devrais pas te balader seules. Après ce qui est arrivé à ...
Kate: Oh ça va. J'ai pas besoins qu'on me défende..
Sawyer: Oh, bien sur. [se moquant de Kate] Je n'ai pas besoin qu'on me défende. Je peux me protéger toute seule. Moi Kate.Moi jeter des pierres.
Kate [entend quelque chose]: Shhhh.
Sawyer: Quoi? Tu as flairé l'odeur du sang?
Kate: Tu n'entend pas?
[Ils se tournent vers le bruit. Le son de l'eau devient plus fort, et ils découvrent une cascade. Sawyer enlève son t-shirt.]

Kate: What are you doing?
Sawyer: I need to soak my sore knee. Come on, Freckles, after all we've been through on this damn island, don't we deserve something good? What? You going to say no? You some sort of no fun, navel-gazing, mopey type?
[Sawyer va dans l'eau et Kate enlève son pantalon...]
Sawyer: Well, . . . it's chilly. Come on, girl, woohoo. It's nice, huh? C'mon, what you got? C'mon, let's go up the rocks.
[ON voit Sawyer et Kate allant sous la cascade. Ils grimpent sur des rochers et plongent. Ils découvrent ensuite deux corps qui sont encore attachés à leurs sièges sous l'eau.]
[Ils refont surface.]
Sawyer: Are you okay?
Kate: Yeah. Yeah, you?
Sawyer: Yeah, I'm going to go check them out.
Kate: Check them out for what?
Sawyer: See what they got on them?
Kate [dégoutée]: Sawyer.
[Ils plongent et Sawyer récupère une mallette de l'homme. Jate voit une mallette argentée. Ils refont surface.]
Sawyer: Hey, I got myself a wallet.
Kate: You're disgusting.
Sawyer: He ain't gonna miss it.
Kate: Help me get that case.
Sawyer: Oh, I'm disgusting, but you're not?
Kate: It's mine.
[Ils replongent.] Sawyer [donne la malette à Kate]: Wouldn't happen to have your key on you would you? [Kate la regarde] That case ain't yours, is it?
Kate: No.
Sawyer: Well, you wouldn't mind if I just take it.
Kate: I don't care.
Sawyer: Not what it looks like. [Sawyer regarde Kate qui s' habille.] Something you want to tell me about this little suitcase, Freckles?
Kate: Take it.
[Kate s'en va. ensuite, on voit l'océan . Les gens essayent de récupérer les bagages qui s'échouent sur la plage.]
[De retour sur la plage, Kate va dans la tente de Sawyer. Elle le voit entrain de dormir, la malette entre ses bras. Elle essaye de la récupérer, mais Sawyer lui prend le bras et l'immobilise.]
Sawyer: Gotcha.
Kate: Get off of me.
Sawyer: Golly, I hate to bicker about positions, sweetheart. But I think you're the one on top. Maybe you're not here for the case at all.
[Kate réessaye mais Sawyer ets trop fort.] Sawyer: Ow, woman. If you wanted to play rough, all you had to do was say so. You want to try for it again?
Kate: Give it to me.
Sawyer: No.
[Kate s'en va.]

[Sawyer essaie d'ouvrir la malette en la cognant contre la roche, mais elle ne s'ouvre pas.]
Sawyer [en haut du rocher]: Impact velocity -- physics, my ass. Alright [Il balance la malette mais elle ne s'ourve pas.] Son of a bitch, unbelievable. [Kate arrive en courant et prend la malette.] Hey, hey, don't even think about it. Hey, damn it.
[Sawyer court après Kate et l'intercepte.]
Sawyer: Hell, Freckles, I knew you wanted it. I just didn't know how bad. [Kate essaye d'avoir le dessus.] Whoa-hoa, you're going to have to come up with a new move. [Elle réessaye.] Ow, god, okay, okay. [Sawyer prend la malette.] Okay, this is silly. I've got a proposition for you. You tell me what's inside and I'll give it to you.
Kate: Are you serious?
Sawyer: Hell, there's no way to open the damn thing. At this point all I care about is satisfying my own curiosity. [Kate regarde la malette.] Whoa, easy sweetheart, I don't really care what it is. What's burning me up is why it means so much to you -- last chance. Alright.
[Sawyer s'en va avec la malette.]

Special

Kate: Sawyer. ... Hey Sawyer.
Charlie: [ouvrant le voile de ta tente] I could just go inside -
Sawyer: Trick or treat. What are you two sellin' today?
Charlie: Where's Claire's diary? Someone took it from her bag.
Sawyer: Oh, I get it. Somethin' goes missin' and right away you figure it's gotta be me that took it.
Kate: Do you have the diary or not?
Sawyer: [montre le journal de Claire] - You mean this one?
Charlie: Give it to me.
Sawyer: I'm not so sure that's the best idea. [Sawyer stands up] - Maybe Missy Claire don't want you readin' it.
Charlie: I wasn't gonna read it.
Sawyer: Aren't you curious what she wrote about you?
Charlie: You bastard. Did you read it?
Sawyer: Good literature's kinda scarce around here.
Charlie: [à Kate] - He read it.
Kate: Just give it to us.
Sawyer: [Sawyer fait semblant de lire] - Dear Diary, I'm gettin' really freaked out by that has-been pop star. I think he's stalking me.
Kate: Sawyer.
Sawyer: Diary, the little limey runt won't let up.
[Charlie frappe le bras blessé de Sawyer]
Sawyer: Ow!
[Sawyer se retourne et frappe Charlie violemment. Il saigne du nez.] Charlie: You hit like a ponce.
Sawyer: Oh yeah?
Kate: [Kate arrête Sawyer] - Alright, enough. You didn't really read it, did you?
Sawyer: I just haven't gotten around to it yet.
[kate incline sa tete et s'en va.]

Homecoming

Sawyer: Hell, this is better than C-SPAN.
Kate: What's that suppose to mean?
Sawyer: Nothin'. Just makes me all warm and fuzzy knowing we got the brain trust over there deciding our fate.
Kate: I'm sure it's just about Claire coming back, not deciding our fate.
Sawyer: Whatever you say sugarpop.
Kate: I'd say you're paranoid, Tex
Sawyer: Then why are they huddled up? Think Locke's gonna call a hike.
Kate: If you're so curious, why don't you walk over there and find out?
Sawyer: Why don't you walk over there?
Kate: C-SPAN bores me.

Outlaws

Kate: A boar? Did all this?
Sawyer: Last night -- wrecked my tent. This morning when I went to get my tent back it attacks me from behind and runs off into the jungle like a coward.
Kate: A boar wouldn't just attack you for no reason.
Sawyer: Thank you, boar expert. This one did. It's harassing me. [Sawyer prend l'arme.]
Kate: What are doing?
Sawyer: Getting even.
Kate: Would you listen to yourself? It's a boar. Just go tell Locke and he'll kill it.
Sawyer: Nope. This is my fight.
Kate: Do you know anything about hunting boar? You are going to get yourself lost, or worse.
Sawyer: Since when do you care?
Kate: I don't.
Sawyer: Good. Then if you'll excuse me, I've got some revenge to tend to.

[Sawyer essaye de traquer le sanglier.]
Kate [derrière lui]: It's a foot print. Based on the weight and the distance between strides, I'd say you've been following Boone for about an hour.
Sawyer: Look...
Kate: It could be Charlie, I suppose.
Sawyer: I'm tickled you're taking such an interest in my affairs. I really am. So don't take it personal when I tell you...
Kate: I want carte blanche.
Sawyer: What?
Kate: It's simple. You can't track that boar without my help. Over the last few hours you have managed to follow the tracks of humans, birds, a rock slide, yourself, basically everything except boar. You have no idea what you're doing.
Sawyer: Carte blanche.
Kate: It means blank check.
Sawyer: I know what it means.
Kate: Anytime I want something from your stash -- medicine, soap, whatever -- I get it. No questions asked. Take it or leave it.
Sawyer: Alright, you got a deal.

[Sawyer prend une bouteille d'alcool et boit.]
Kate: Where'd you get that?
Sawyer: Plane.
Kate: Jack was looking for the liquor cart.
Sawyer: It's a good thing I found it instead, huh?
Kate: Got anymore of those?
Sawyer: I got alot more of everything, but you ain't got carte blanche yet.
Kate: Is that a no?
Sawyer: Alright Sassafrass. But if you want a drink, you gotta play.
Kate: Play what?
Sawyer: I Never.
Kate: What?
Sawyer: I Never.
Kate: Am I suppose to know what that means?
Sawyer: Call it a way to get to know each other better. [Sawyer tend la bouteille à Kate]
Sawyer: For example I know you've never been to college.
Kate: And how do you know that?
Sawyer: If you had you would have heard of I Never. [Kate rit]
Sawyer: It's simple. You say I Never then you finish the sentence. If it's something you did you drink, something you never did, you don't drink.
Kate: That makes absolutley no sense.
Sawyer: Learn by example. I Never kissed a man. Now you drink, cause you've kisssed a man. [Kate boit]
Sawyer: Your turn.
Kate: I never implied that I've been to college, when I never have. [Sawyer boit]
Sawyer: I've never been to Disneyland. [Kate ne boit pas]
Sawyer: Aww, that's just sad.
Kate: I never wore pink. [Sawyer boit, Kate rit]
Kate: I knew it.
Sawyer: The 80's.
I never voted democrat.
Kate: I never voted. [Sawyer boit]
Sawyer: I never been in love.
Kate: You've never been in love?
Sawyer: Ain't drinkin' am I? [Kate boit]
Kate: I've never had a one night stand [Sawyer boit]
Kate: Bottom's up sailor
Sawyer: I gotta drink for each one?
Kate: Your turn.
Sawyer: I never been married. [Kate boit]
Kate: Didn't last very long.
I never blamed a boar for all my problems. [Sawyer boit]
Sawyer: I never cared about having carte blanche cause I only wanted to spend some time with the only other person on this island that just don't belong. [Kate boit]
Kate: I never carried a letter around for 20 years because I couldn't get over by baggage. [Sawyer drinks] Sawyer: I never killed a man. [Kate et Sawyer boivent] Well, looks like we got something in common after all.

Kate: Maybe it's got your scent, doesn't like your cologne.
Sawyer: I don't wear cologne.
Kate: Yes, you do.

Deus Ex-Machina
[Sawyer porte un vetement sur sa tete, il a l'air misérable.]
Sawyer: You want to keep it down?
Kate [entre]:That's it, get up.
Sawyer:What?
Kate: Get up. You're going to Jack.
Sawyer: Do I get a lollipop?

Do No Harm

Kate: [entre]: Sawyer, I need all your alcohol. Now!
[Scene où Sawyer met toutes le bouteilles d'alcool dans la malette de Jack.]
Sawyer: How'd it happen?
Kate: Locke said that he fell off a cliff while they were out hunting boar.
Sawyer: Boar they never seem to get.
Kate: Is that it?
Sawyer: Afraid so. You need anything else? I could come with you.
Kate: Too many cooks already, but thanks.

Born To Run

Sawyer: I'm back on the raft.
Kate: Glad to hear it.
Sawyer: Michael's gonna cowboy up, set sail tomorrow.
Kate: Here to say sorry Sawyer?
Sawyer: Sorry don't suit me. You cornered me Freckles, did what I had to.
Kate: I cornered you?
Sawyer: Said if you wanted my spot you were gona take it. Guess I believed you. Well...that's that. Got's some packin to do.
Kate: Why's it so important for you to be on that raft?
Sawyer: Cause there ain't anything on this island worth staying for.
Kate: Be safe Sawyer.
Sawyer: Yeah.


Warning: include(footer.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home2/kate/public_html/quotes_saison1.php on line 772

Warning: include() [function.include]: Failed opening 'footer.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home2/kate/public_html/quotes_saison1.php on line 772